Aninhas Pipoca

sexta-feira, junho 09, 2006

VIVEMOS REALIDAES DIFERENTES

Tu hoje dizias, que temos algo por resolver os dois, na minha opinião temos tudo inteiramente resolvido, nada esperei de ti, nada quero que seja proveniente da tua pessoa.

Há precisamente 4 anos, conheceste uma rapariga, simples, que teve o atrevimento de te enfrentar em plena reunião. Irritado mas impressionado, tentaste obter informações a meu respeito,quem diria que a filha da funcionária te iria supreender.
Depois, pensaste que eu seria mais uma GAJA, com quem tu habitualmente dás umas.

Não fosses tu um bom estratega, almoçamos juntos, "Tu disseste-me, és um diamante em bruto, com um banho de loja, ficas óptima".
Eu respondi-te, "tu não deixarás nunca de ser piroso, com todos os banhos de loja que tens".
De seguida surgem as mais variadas propostas, quero viver contigo, dou-te três filhos, um apartamento, as joias, dou-te tudo.
Tal como te disse na altura, agora repito por favor...

Deixa-me em paz, eu sou filha de gente pobre monetáriamente, embora possuídores de uma grande riqueza de valores humanos.

Somos muito diferente, vivemos realidades completamente opostas.
Tu tens uma riqueza monetária brutal, em compensação és pobre de espírito, e infeliz.
Eu sou pobre, contudo sou uma mulher realizada e muito feliz, tenho uma familia perfeita tenho um filho saudável e lindo, tu nunca saberás o que é isso o AMOR.
Pela última vez, esquece-me.

AninhasPipoca
Beijos*

4 Comments:

  • Gata loirinha...

    Tenho sede de ti...tu és minha...
    Dar-te-ei o AUDI A3 cinza.
    Daremos três irmãos ao Tiago.
    QUERO-TE...Somos iguais, juntos seremos um só...

    bjs
    JPT

    By Anonymous Anónimo, at 3:05 da tarde  

  • Gata loirinha...

    ADOROOOO-TE

    Jantamos hoje?????

    bjs
    JPT

    By Anonymous Anónimo, at 4:56 da manhã  

  • Já alguém disse: Os opostos atraêm-se....

    By Blogger Politikus, at 5:04 da manhã  

  • กามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส
    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส
    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส
    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส
    กามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส
    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส
    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส
    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส
    กามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส
    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส
    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส
    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส
    กามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส
    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส
    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส
    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    กามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส
    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส
    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส
    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    บทนํา ชาวโปรตุเกสเดินทางเขามาในทวีปเอเชียครั้งแรกในป ค.ศ. ๑๔๙๘ โดยวาสโก ดากามา เปนผูบัญชาการเรือที่แลนจากกรุงลิสบอนมายังกัลลิกัต ซึ่งนับเปนตนเคาแหงการคนพบซึ่งกันและกันระหวางโลกตะวันตกและโลกตะวันออก แต ณ เวลานั้น สองโลกอารยธรรมยังแบงแยกออกจากกันดวยมโนคติที่แตกตางกันโดยสิ้นเชิง การพบปะกันจึงไมใชเรื่องงายและไมใครสงบนัก อยางไรก็ดี ตอมาชาวโปรตุเกสก็ไดตั้งหลักปกฐานอยางแนนหนาที่อินเดีย ศรีลังกา คาบสมุทรมลายู หมูเกาะอินโดนีเซีย จีน และญี่ปุน รวมทั้งไดควบคุมเสนทางการคาหลัก ๆ ในมหาสมุทรอินเดียอยูเกือบหนึ่งศตวรรษ ทวาหลังจากนั้น อํานาจของชาวโปรตุเกสก็คอย ๆ ลดลง เนื่องจากมีชาวยุโรปชาติอื่น ๆ เปนคูแขง (อันไดแก ฮอลแลนด ฝรั่งเศส และอังกฤษ) ซึ่งทําการจูโจมชาวโปรตุเกสหลายตอหลายครั้ง นอกจากนี้รัฐมุสลิมตาง ๆ ก็ยังตอตานชาวโปรตุเกสอยางไมหยุดหยอนอีกดวย ดวยเหตุดังกลาว ชาวโปรตุเกสจึงคอย ๆ ละทิ้งถิ่นฐานที่ตั้งแหงแลวแหงเลา และหันกลับไปสูดินแดนแถบมหาสมุทรแอตแลนติก จนกระทั้งชาวโปรตุเกสไดครอบครองทั้งบราซิล ภูมิภาพที่สําคัญตลอดแนวชายฝงตะวันตกของทวีปแอฟริกา และดินแดนอื่น ๆ ในมหาสมุทรแอตแลนติก ปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๗ จักรวรรดิโปรตุเกสที่เคยมีอิทธิพลอยางมากในเอเชียคงเหลือความครอบครองเพียงติมอร ฟลอเรส มาเกา และบางเมืองในอินเดีย เชน กัว ดาเมา และดิว อยางไรก็ดี ชาวโปรตุเกสมากมายหลายพันคนก็ยังเดินทางมาตั้งรกรากที่เอเชีย ตลอดจนประกอบกิจกรรมดานการคาและศาสนา รวมทั้งสมรสกับชนพื้นเมืองในแตละภูมิภาค เมื่อยุโรปเขาสูยุคอุตสาหกรรมในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ประเทศมหาอํานาจตะวันตกก็ยิ่งกดดันรัฐตาง ๆ ในเอเชียดวยเหตุแหงความจําเปนในการขยายตลาดการคา ทวารัฐตาง ๆ ในเอเชียยังลังเลที่จะเปดพรมแดนติดตอกับชาติตะวันตก ในเวลานั้น จีน ญี่ปุน และสยามเองก็ตางก็ถูกคุกคามไมลักษณะใดก็ลักษณะหนึ่งโดยที่ไมอาจปฏิเสธ อยางกรณีของจีนก็ถูกบุกรุกพรมแดนโดยกองทัพของชาติตะวันตก หรือกรณีของสยามก็ถูกบีบบังคับใหยอมรับการแบงเขตพรมแดนอยางเสียเปรียบ ความกดดันอันใหญหลวงนี้ยังครอบคลุมไปถึงรูปแบบการดํารงชีวิต ระบบความคิด รวมทั้งโครงสรางทางเศรษฐกิจและการเมือง เพราะความเปนตะวันตกนํามาซึ่งกรอบการอางอิงทางวิทยาศาสตร เทคโนโลยี และอุดมคติ ที่กําหนดชะตากรรมการเมืองของผูคนในเอเชียนับตั้งแตบัดนั้น อยางไรก็ดี ชาวตะวันตกมิไดรังแตจะรุกรานและดูแคลนอารยธรรมอันเกากาและนาชื่นชมของเอเชีย ดวยมีชาวยุโรปจํานวนมากที่จํานนตอความงาม ความอัศจรรย ภูมิปญญา และความประณีตบรรจงของสังคมผูเปนเจาของจิตวิญญาณตะวันออกเชนกัน ดังจะเห็นไดจากรายละเอียดของเอกสารที่รวบรวมไวในหนังสือเลมนี้ นอกจากนั้น การติดตอกับเอเชียตะวันออกเฉียงใตและตะวันออกไกลก็เปนปจจัยสําคัญที่ทําใหชาวตะวันตกคอย เปลี่ยนแปลงทัศนคติที่มีตอวัฒนธรรมอื่น เปนตนวา ทําใหเกิดกระแสความนิยมวัฒนธรรมญี่ปุน (JAPANISMO) ในตอนปลายคริสตศตวรรษที่ ๑๙ ชวยเพิ่มพูนความสนใจตอแหลงกําเนิดของจิตวิญญาณตะวันออก และทําใหเกิดความตระหนักในความเกาแกและความลึกซึ้งของอารยธรรมตะวันออก ซึ่ง
    ลวนสงผลใหชาวตะวันตกยอนกลับไปสูอุดมการณดานอาณานิคม อนึ่ง นับเปนประเด็นสําคัญอันควรเนนย้ําที่โปรตุเกสไมเหมือนกับชาติตะวันตกอื่น ๆ กลาวคือ แมวาโปรตุเกสจะมีสวนรวมในการรุกรานจีนหลายครั้งโดยใชกําลังทหารแบบยุโรป แตโปรตุเกสก็คงความสัมพันธอันเปยมดวยไมตรีจิตรกับสยามเสมอ โดยเฉพาะอยางยิ่ง เมื่อมีการยื่นคําขาดโดยฝรั่งเศสใน ค.ศ. ๑๘๙๓ โปรตุเกสก็สามารถรักษาสถานะมิตรของสยามไวไดอยางชอบธรรม สวนกรณีของญี่ปุน ชาวโปรตุเกสก็เปดกวางในการเรียนรูวัฒนธรรมญี่ปุนตลอดเวลาที่มีการเปดประเทศรับชาติตะวันตก
    หนังสือเลมนี้ประกอบดวยขอมูลบรรณานุกรมของเอกสารตาง ๆ และเนื้อความภาษาโปรตุเกสเกี่ยวกับสยาม จีน และญี่ปุน ซึ่งเขียนขึ้นระหวางป ค.ศ. ๑๘๔๐ ถึง ค.ศ. ๑๙๔๐ โดยนักเดินทาง นักการทูต นักหนังสือพิมพ ทหาร และพอคา เนื้อความของเอกสารสวนมากในที่นี้ ซึ่งแทบจะไมเปนที่ทราบกันในหมูผูศึกษาคนควา คงจะนอมนําใหเกิดการศึกษาประวัติศาสตรในสมัยดังกลาว ซึ่งมิไดยอนเวลาไปนานนัก คือในสมัยที่ชาติยุโรปถือวาตนเปนเจาแหงพิภพ อยางไรก็ดี ผูรวบรวมขออธิบายแกผูอานชาวไทยวา ขอมูลเกี่ยวกับสยามยังมีนอกเหนือจากที่ไดรวบรวมไวในหนังสือเลมนี้อีกมากมายนัก เพระผูรวบรวมเนนการรวบรวมเอกสารของนักการทูตโปรตุเกสที่ปฏิบัติหนาที่ในสยามเปนหลัก ทวาก็เนนการรวบรวมเอกสารวาดวยการเสด็จพระราชดําเนินเยือนโปรตุเกสของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวเชนกัน เนื้อหาของหนังสือเลมนี้แบงออกเปน 2 สวน คือสวนแรกเปนการรวบรวมผลการศึกษาคนควาของผูเชี่ยวชาญชาวโปรตุเกส และสวนที่สองเปนรายการเอกสารพรอมเนื้อหาของเอกสารนั้น ๆ โดยสรุป มิเกล คัชแตลู บรังกู เฟอเรรา หัวหนาฝายวิชาการและวัฒนธรรม หอสมุดแหงชาติโปรตุเกส

    By Anonymous Anónimo, at 1:10 da manhã  

Enviar um comentário

<< Home